Есенин на Ниппоне
Nov. 5th, 2010 11:41 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
http://pelipejchenko.livejournal.com/503111.html побаловаться.
Я, конечно, тут как тут
Ты жива, улиточка-старушка!
Как всегда, в стремленьи к небесам,
все ползешь, неся свою избушку,
ты к снегам вершины Фудзи-сан.
Жив и я. О смерти думать рано,
сколько там симбун ни привирай,
будто мне под сердце кокатану
засадил какой-то самурай.
Нет, к былому больше не вернуться.
Это только тягостная бредь!
Не такой уж горький я якудза,
чтоб вдали от Фудзи умереть.
И сакэ стаканом пить не надо.
Я иду наверх улитке вслед,
чтоб узреть последнюю отраду,
Фудзи-сан, твой несказанный свет!
no subject
Date: 2010-11-05 09:48 am (UTC)Ну, скажем так:
Открываю свою френдленту,
И сердце мое сразу тает,
О, дорогой синантрОп!
Это хокку, если кто не понял.
no subject
Date: 2010-11-05 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-05 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-05 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-05 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-05 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-05 01:37 pm (UTC)Разрешишь схитить?
no subject
Date: 2010-11-05 03:24 pm (UTC)Пользуйся на здоровье.
no subject
Date: 2010-11-05 03:27 pm (UTC)Я, увы, не всегда могу оценить успешность переводов твоих (за незнанием языка оригинала), но слог у тебя великолепен всегда.
А попользуюсь я весьма скромно - хочу это показать кое-кому.
no subject
Date: 2010-11-05 04:00 pm (UTC)Re: А вот a propos своровано у шумеров
Date: 2010-11-06 07:25 pm (UTC)Иншульдигунг меня зи битте
Date: 2010-11-06 08:50 pm (UTC)Вопрос относительно Вашего учителя повторяю
А вот a propos с шумерского
Date: 2010-11-06 08:50 pm (UTC)Над осенней лагуной сухие звенят камыши,
И под северным ветром вода, как чешуи дракона.
В этой провинциальной приходится гнить мне глуши
За три тысячи ли от столичных услад Вавилона.
Здесь вода солона, невкусна, непривычна еда,
Хуже здешней сикеру едва ли отыщешь на свете,
Прокисает вино по далекой дороге сюда,
И у здешних блудниц вавилонского шарма не встретить.
Тяжек царственный гнев, не дождаться прощения мне,
Но, как верный слуга, я покорно опалу приемлю.
Здесь, у Нижнего моря, в постылой Приморской стране,
Я усталые кости сложу в эту мокрую землю.
Приберет мой наследник добро, облегченно вздохнув,
И вдова приисканием нового мужа займется...
А пока хоть сикеры плохой хорошенько хлебну:
В одиночестве худо живется, да здорово пьется.
http://banshur69.livejournal.com/178588.html (к юбилею Якобсона)
Re: А вот a propos с шумерского
Date: 2010-11-07 07:37 am (UTC)(но что-то Бродский из-за спины выглядывает?)
Ну, для питерского ассириолога
Date: 2010-11-07 08:19 am (UTC)(Я, дурак, попервости в ссылке его похоронил, - долго жить будет)!
P.S. Хотя некоторые шумерологи ;-) недавно корили ИБ за тотальную поверхностность и дилетантизм, в обоснование подробно разбирая шедший по "Культуре" (?) многосерийный фильм.
Re: Ну, для питерского ассириолога
Date: 2010-11-07 08:36 am (UTC)Ничего не понимая в ассириологии, я все же так и подумал - капустник мол, или для развлечения друзей :)
Сдается мне, все мы, "перелагатели", развлекаемся таким образом.
А может, кто и печатает за деньгиии?!!!
Quel cauchemar !
Люди, которые получают деньги
Date: 2010-11-07 08:54 am (UTC)